默认冷灰
24号文字
方正启体

第二千九百一十六章 世界语言

    转眼间,义一个星期过去了,废旧的小楼里仍有儿个小组和一些闲杂人等在工作

    制定规则,拟定各种补充规定并说明理由,在科学和技术层面进行初步研究和尝试

    如果只着科技层面的研究进展,龙国团队无疑是进步最快的

    这并不是因为“武之大脑“表现出了更多的担优。

    当然,对他的照顾育定是有的,但开没有超出科学研究的范围,允具量只能给他提供一些

    安慰

    比如,“二厨“餐饮店在小吴的帮助下成功开业,三天过去了,生意依然很好

    国内研究团队自主选择课题、万问等

    正如方炎已经了解到的那样,他们的主要工作是研究与太空有关的技术

    在这方面,来自地球的其他团队基本上是一样的

    为了改善研究流程,避免团队间的重复攻击,大家提前一步将各自负责的研究区块分配给

    对方。

    龙国团队的研究进展之所以比较顺利,并不是因为团队人员水平高

    能够利用这个宝贵的名额,被派往桑达尔星球组织研究居任的,都是经过严格挑选的绝对

    精英。

    各大国的研究团队之间200大多处于同一水平,甚全国内借调人员的水平梢差

    真正影响研究的最重要因素是语言

    首先应该指出的是,桑德斯本身不会说英语..

    人类与母星人员的沟通之所以没有问题,完全是因为翻指耳利困其他投锋的技术先进、以

    能强大

    到译利对于人们的白月公治、生活和当通员工的上作目然是足够了,但应用到特定的专业

    领域,难兔会有一些不便之处。

    英语是一种原则上任何识字不多或没有识字的地球人都能听懂的语言,它的广泛使用以及

    获得世界语言的地位,并不是因为它有多么发达和优秀

    毕竟,在地球上先进的科技圈里,每一项新技术,这一或那一技术领域的每一步发展,事

    实上都伴随看大量新鲜英语词汇的诞生。

    为什么?

    由于英语本身并不适合研究,为了适应各种新事物、新现象的出现,只有通过不断磨加新

    词汇来弥补专家对新领域、新事物走业的多样 .cbbf)..

    经过多年的发展,科学研究中使用的英语、新术语和词汇与人们白常交流中使用的英语已

    不再相同。

    大为新词新语太多,不是该领域的专家学者或学生无法理解相关文草的含义

    即使同属一个前沿研究领域,不同研究领域的不同新创术语之间也同样难以实现相互理解

    沟通的障碍确实小。

    当你放松一段时间后,有些文章可能会变得无法阅读,就像你在读一本书一样。

    没有它就没有办法,很多研究人员都在研究和改进英语语言,而且它每大都在变被来越

    配

    相比之下,龙国的普通话基本上个存在这些问题

    中文是地球上公认的最难学的语司,但不是因为它生涩复杂,而是因为它相当先进

    鼻涕

    既然我们已经来到外星球,并开始与外星诸曾系统互动,优势就显现出来了

    对各种非标准词汇、科学界限和陌生领域的新概念进行概括和转换,同样会出现一些小插

    曲,但大多不会超出相关汉序的组合范围。(

    -舒适、实用、准确,而且经常能发出震耳欲置的尖叫声

    特别是仕小美的“思维大越“的帮助下,国内的一人小组在学封和合理达用各和里词、概

    念和新词汇方面也大多没有遇到床难

    相比之下,以英语为代表的字母语言系统即使在小吴的智能大脑中也毫无用处

    事实上,每遇到一个新领域和新概念,他们都要创造一个新词或一条列新词来表达,有时

    甚全会把自己弄糊涂

    面对这种情况,就连托尼-斯塔克也皱着眉头,忧心忡忡地挠着头,望着远方

    事头上,这开不是第一个这样的亲例

    事实上,这只大狗以前来桑达尔星时曾多次陷入这种困境

    后来,他带着从桑达尔换来的一批新技术和设备,被带回地球,开始正式从事研究工作,才发现英语的确靠不任

    尤其是这个方炎声称,武的大脑已经窥见了虚拟世界的全部技术,而斯塔克方面为了将这

    些信息偷运到漂亮国,从他那里得到了一些信息。

    国内与虚拟世界相关的产业、生产线,如今正在如火如荼地组装,一大批龙国研发团体入

    驻其中,开始不断在这方面汲取营养,芬实自己。

    一路走来,积极学习,探索新机遇。

    相比之下,漂亮国一侧的交通量很少

    这其中,固然有小吴的“聪明大脑“外援,主导国内虚拟世界产业发展的原因,但作为科

    研最底层链条的语言问题,也是绕不开的重要因素

    尽管如此,小吴还是用中文表达系统写了这套科技资料,用的还是地球语,中文和英文已

    经比较熟悉了。

    相比之下,沙灌文明的语自系统确实与龙国相心

    各种科学概念、原理、研究成果等都有其文明特色的语高逻辑,很多专用词、名词、俗语

    等,甚至贯穿了整个文明的发展过程

    事实上,其中的每一个概念、段落和定义描述在翻译成英语时,都需要几十、几百甚至更

    多的单词利短语米与之相对M。

    在这种情况下,老美、老英甚至毛熊一方的科学家们在一段时间内感到困惑感甚至迷茫也就

    不足为奇了。

    归根结底,这是由于在与外星技术互动时,语言问题变相提高了准入门槛。

    俗话说,一步慢,步步慢

    短时间内,一切似乎都很正常。

    毕竟,现在由几个主要国家的专家小组在一栋破旧的小楼里研究的问题,只是同一地区另

    一个街区的问题

    对新的和不熟悉的技术概念的接触仍然有限

    当他们的研须域升始涂化时,英语语言体条将不口避免地变得越米越雕肿

    虽然目前鹰国的地球科学研究体系已经开始出现一些残破迹象,并在疲于奔命,但这仅仅

    是个开始一。。